List of products by brand ZEPHYRUM EDICIONES

ZEPHYRUM EDICIONES

Tintin - The Small Book Of Dangers

€5.77

Tintin - The Small Book Of Dangers

Small book that collects several vignettes of Tintin in danger throughout his most famous adventures.

 

For example, running away from villains, tied to a train track, facing dangerous animals or crossing a cliff.

    ZEPHYRUM EDICIONES

    Hergé Por Él Mismo

    €9.60

    Hergé Por Él Mismo

     

    Portrait Of An Artist Who Was Also A Man: Hergé

     

    Hergé, one of the greatest artists of the 20th century said:

     

    "Tintin was born out of my unconscious desire to be perfect, to be a hero."

     

    What most people ignore is that Hergé handled the pen as well as the brush. A thorough study of Hergé by Dominique Maricq, author of other books such as Les trésors de Tintin. This biography reviews the personality of Georges Remi from letters of correspondence, interview statements or anthologies of his work. The book reveals a man rich in ideas, concepts, thoughts, with a tender humor and full of love and friendship.

     

    Paperback

     

    Language: Spanish

      ZEPHYRUM EDICIONES

      Las aventuras de Tintín 21 -ZEPHYRUM 21 -TINTINEN CASTAFIOREREN BITXIAK - Euskera

      €15.87

      ZEPHYRUM 21 -TINTINEN CASTAFIOREREN BITXIAK

      New translation of The Castafiore Emerald into Basque with the title Castafioreren Bitxiak. This is the third time that an album of The Adventures of Tintin is published in this language, although it is a completely new and updated translation. Basque is the official language of the Basque Country, together with Spanish. Linguistically, it is one of the few languages on the European continent that does not originate from the Indo-European languages and has no connection with any other language in the world. Currently, Basque has about 700,000 speakers between Spain (most of them) and France. The twenty-first adventure of Tintin has Bianca Castafiore as the protagonist when he announces his arrival at the castle of Moulinsart and Captain Haddock tries to flee from the journey in a hurry.

        ZEPHYRUM EDICIONES

        Las aventuras de Tintín 21 -TINTÍN AS XOIAS DA CASTAFIORE - Gallego

        €15.87

        ZEPHYRUM 21 -TINTÍN AS XOIAS DA CASTAFIORE

        New translation of The Castafiore Emerald in Galician with the title As Xoias da Castafiore. This is the second time that an album of The Adventures of Tintin is published in this language, although it is a completely new and updated translation. Galician is one of the nine Romance languages derived from Latin and has around 800,000 speakers, mainly in Galicia. Tintin's twenty-first adventure has Bianca Castafiore as the protagonist when she announces her arrival at the castle of Moulinsart and Captain Haddock tries to flee from the trip in a hurry, but stumbles over a broken step that they have not yet come to fix and breaks his ligaments. The rumor of a sentimental relationship between the two is born while the jewels of the opera singer disappear.

          ZEPHYRUM EDICIONES

          Las aventuras de Tintín 17 - TINTÍN HEM CAMINAT DAMUNT SA LLUNA - Mallorqúin

          €15.87

          ZEPHYRUM 17 - TINTÍN HEM CAMINAT DAMUNT SA LLUNA 

          New translation of Explorers on the Moon in Mallorquin with the title Hem caminat damunt sa Lluna. Second album of The Adventures of Tintin published in this linguistic variety of Catalan, spoken on the island of Mallorca and other islands of the Balearic archipelago. Aterrizaje en la Luna (Landing on the Moon) is the second installment of Tintin's lunar adventure, published in 1954.

            ZEPHYRUM EDICIONES

            Las aventuras de Tintín 16 - TINTIN OBJECTIU ERA LUA - Aranés

            €15.87

            ZEPHYRUM 16 -TINTIN OBJECTIU ERA LUA - Aranes

            New translation of Destination: Moon into Aranese with the title Objectiu era Lua. New album of The Adventures of Tintin translated into this Occitan language spoken in the Aran Valley, a region in the northwest of Catalonia. It is the language of this region and currently has about 4,500 speakers. Objective: The Moon began to be published in the weekly magazine Tintin on March 30, 1950, nineteen years before the arrival of man on the moon. The first part of Tintin's journey with the rocket, an adventure devised by Hergé.

              ZEPHYRUM EDICIONES

              Las aventuras de Tintín 16 - TINTÍN OBCHETIVO A LUNA - Aragonés

              €15.87

              New translation of Destination: Moon in Aragonese with the title Obchetivo a Luna. New album of The Adventures of Tintin translated into this Romance language spoken mainly in the northern regions of Aragon. Currently, Aragonese is spoken by about 25,000 people. Objective: The Moon began to be published in the weekly magazine Tintin on March 30, 1950, nineteen years before the arrival of man on the moon. The first part of Tintin's journey with the rocket, an adventure devised by Hergé.

               

                ZEPHYRUM EDICIONES

                Las aventuras de Tintín 16 - ZEPHYRUM 16 -TINTÍN OBJECTIU: SA LLUNA - Mallorquín

                €15.87

                ZEPHYRUM 16 -TINTÍN OBJECTIU: SA LLUNA - MALLORQUÍN

                New translation of Destination: Moon in Mallorquin with the title Objectiu: Sa Lluna. First album of The Adventures of Tintin published in this linguistic variety of Catalan, spoken on the island of Mallorca and other islands of the Balearic archipelago. Objective: The Moon began to be published in the weekly magazine Tintin on March 30, 1950, nineteen years before the arrival of man on the moon. The first part of Tintin's journey with the rocket, an adventure devised by Hergé.

                  ZEPHYRUM EDICIONES

                  Las aventuras de Tintín 16 - TINTINEN ILARGIA HELBURU - Euskera

                  €15.87

                  ZEPHYRUM 16 -TINTINEN ILARGIA HELBURU - Euskera

                  New translation of Destination: Moon into Basque with the title Ilargia Helburu. This is the third time that The Adventures of Tintin has been published in this language, although this is a completely new and updated translation. Basque is the official language of the Basque Country, together with Spanish. Linguistically, it is one of the few languages on the European continent that does not originate from the Indo-European languages and has no connection with any other language in the world. Currently, Basque has about 700,000 speakers between Spain (most of them) and France. Objective: The Moon began to be published in the weekly magazine Tintin on March 30, 1950, nineteen years before the arrival of man on the moon. The first part of Tintin's journey with the rocket, an adventure devised by Herge

                    ZEPHYRUM EDICIONES

                    Las Aventuras de Tintín 17 - TINTÍN ATERRIZACHE EN A LUNA - Aragonés

                    €15.87

                    ZEPHYRUM 17 - TINTÍN ATERRIZACHE EN A LUNA - Aragonés

                    New translation of Explorers on the Moon in Aragonese with the title Aterrizachee en a Luna. New album of The Adventures of Tintin translated into this Romance language spoken mainly in the northern regions of Aragon. Currently, Aragonese fabla is spoken by about 25,000 people. Landing on the Moon is the second installment of Tintin's lunar adventure, published in 1954.

                      ZEPHYRUM EDICIONES

                      Zephyrum 17 - Tintinen Ilargian Oinez - Euskera

                      €15.87

                      Zephyrum 17 - Tintinen Ilargian Oinez - Euskera

                       

                      New translation of Explorers on the Moon into Basque with the title Ilargian Oinez. This is the third time that The Adventures of Tintin is published in this language, although this is a completely new and updated translation. Basque is the official language of the Basque Country, together with Spanish. Linguistically, it is one of the few languages on the European continent that does not originate from the Indo-European languages and has no connection with any other language in the world. Currently, Basque has about 700,000 speakers between Spain (most of them) and France. Explorers on the Moon is the second installment of Tintin's lunar adventure, published in 1954.

                        ZEPHYRUM EDICIONES

                        Zephyrum 17 - Tintín Pasiando Pela Lluna - Asturiano

                        €15.87

                        Zephyrum 17 - Tintín Pasiando Pela Lluna - Asturiano

                         

                        New translation of Explorers on the Moon in Asturian with the title Pasiando pela Lluna. New album of The Adventures of Tintin published in this language. Asturian, also known as Bable, is a Romance language spoken mainly in the Principality of Asturias and in some regions of León and Zamora. Explorers on the Moon is the second installment of Tintin's lunar adventure, published in 1954.