- Not available

Hergé Y El Arte
Indispensable book for any follower of Hergé's work. Published by Zephyrum, this volume is a detailed study of The Adventures of Tintin and the drawing style of the Belgian master.
ZEPHYRUM 21 -TINTINEN CASTAFIOREREN BITXIAK
New translation of The Castafiore Emerald into Basque with the title Castafioreren Bitxiak. This is the third time that an album of The Adventures of Tintin is published in this language, although it is a completely new and updated translation. Basque is the official language of the Basque Country, together with Spanish. Linguistically, it is one of the few languages on the European continent that does not originate from the Indo-European languages and has no connection with any other language in the world. Currently, Basque has about 700,000 speakers between Spain (most of them) and France. The twenty-first adventure of Tintin has Bianca Castafiore as the protagonist when he announces his arrival at the castle of Moulinsart and Captain Haddock tries to flee from the journey in a hurry.
Zephyrum 17 - Tintín Camiñantes Na Lúa - Gallego
New translation of Aterrizaje en la Luna in Galician with the title Camiñantes na Lúa. New album of The Adventures of Tintin published in this language. Galician is one of the nine Romance languages that come from Latin and has about 800,000 speakers, mainly in Galicia. Aterrizaje en la Luna is the second installment of Tintin's lunar adventure, published in 1954.
Zephyrum 16 - Tintín Oxetivu La Lluna - Asturiano
New translation of Destination Moon in Asturian with the title Oxetivu: La Lluna. New album of The Adventures of Tintin published in this language. Asturian, also known as Bable, is a Romance language spoken mainly in the Principality of Asturias and in some regions of León and Zamora. Destination Moon began to be published in the weekly magazine Tintin on March 30, 1950, nineteen years before the arrival of man on the moon. The first part of Tintin's journey with the rocket, an adventure devised by Hergé.
The Adventures of Tintin 07 - La Izla Preta - Judeo-Spanish
New translation of The Black Island in Judeo-Spanish with the title La izla preta.
The Black Island is the seventh album of The Adventures of Tintin in which Hergé skillfully combines fact and fiction. Tintin is Belgium's most famous journalist and on his return from South America, he reflects in this adventure certain elements of the course of history at the time and Hergé's uneasiness in a climate of disturbing peace and fear of another world war. It also makes the myth of the monster coexist with his passion for modernity and the technical advances of the time: television, radio, airairplanes, cars, printing... It is the album that has more versions. The first appeared weekly in Le Petit Vingtième, in 1937 and 1938, a version that Casterman later published in black and white album format and 124 pages. The second, from 1943, is the colored version, barely modified and already adapted to the canonical format of 62 pages. Finally, the 1966 version, in which Bob de Moor intervened, was completely redrawn and corrected at the request of the London publisher. We have based our translations on the latter edition.
Museo Hergé - Collector's Edition
This collector's edition of the Hergé Museum book, is characterized by containing an unpublished lithograph belonging to a private collection, a chest where the book is kept, and it is also a limited edition numbered to 200 copies. A careful edition that will delight the always demanding readers and collectors of Tintin.
Tintin Y Snowy – The Great Album Of Games
New edition of this book, created, produced and written by Guy Harvey and Simon Beecroft. It is a tintinophile review for the most adventurous. This edition is published by Zephyrum Ediciones, adapting the texts to the original translations of the publisher Juventud. The cover, on this occasion, is blue and contains two new pages with more riddles. Tintin and Snowy: Gran álbum de juegos is full of tests, experiments, games, riddles, pastimes and exercises to learn how to draw characters. It includes solutions to all the tests.
Binding: Paperback (96 pp.)
Format: 21.7 x 29.4 cm.
ZEPHYRUM 16 -TINTÍN OBJECTIU: SA LLUNA - MALLORQUÍN
New translation of Destination: Moon in Mallorquin with the title Objectiu: Sa Lluna. First album of The Adventures of Tintin published in this linguistic variety of Catalan, spoken on the island of Mallorca and other islands of the Balearic archipelago. Objective: The Moon began to be published in the weekly magazine Tintin on March 30, 1950, nineteen years before the arrival of man on the moon. The first part of Tintin's journey with the rocket, an adventure devised by Hergé.
New translation of Destination: Moon in Aragonese with the title Obchetivo a Luna. New album of The Adventures of Tintin translated into this Romance language spoken mainly in the northern regions of Aragon. Currently, Aragonese is spoken by about 25,000 people. Objective: The Moon began to be published in the weekly magazine Tintin on March 30, 1950, nineteen years before the arrival of man on the moon. The first part of Tintin's journey with the rocket, an adventure devised by Hergé.
The Adventures of Tintin 07 – La Islla Prieta - Asturian
New translation of The Black Island in Asturian with the title La islla prieta. New album of The Adventures of Tintin published in this language. Asturian, also known as Bable, is a Romance language spoken mainly in the Principality of Asturias and in some regions of León and Zamora.
The Black Island is the seventh album of The Adventures of Tintin in which Hergé skillfully combines fact and fiction. Tintin is Belgium's most famous journalist and on his return from South America, he reflects in this adventure certain elements of the course of history at the time and Hergé's uneasiness in a climate of disturbing peace and fear of another world war. It also makes the myth of the monster coexist with his passion for modernity and the technical advances of the time: television, radio, airairplanes, cars, printing... It is the album that has more versions. The first appeared weekly in Le Petit Vingtième, in 1937 and 1938, a version that Casterman later published in black and white album format and 124 pages. The second, from 1943, is the colored version, barely modified and already adapted to the canonical format of 62 pages. Finally, the 1966 version, in which Bob de Moor intervened, was completely redrawn and corrected at the request of the London publisher. We have based our translations on the latter edition.
ZEPHYRUM 16 -TINTINEN ILARGIA HELBURU - Euskera
New translation of Destination: Moon into Basque with the title Ilargia Helburu. This is the third time that The Adventures of Tintin has been published in this language, although this is a completely new and updated translation. Basque is the official language of the Basque Country, together with Spanish. Linguistically, it is one of the few languages on the European continent that does not originate from the Indo-European languages and has no connection with any other language in the world. Currently, Basque has about 700,000 speakers between Spain (most of them) and France. Objective: The Moon began to be published in the weekly magazine Tintin on March 30, 1950, nineteen years before the arrival of man on the moon. The first part of Tintin's journey with the rocket, an adventure devised by Herge
Zephyrum 17 - Tintín Pasiando Pela Lluna - Asturiano
New translation of Explorers on the Moon in Asturian with the title Pasiando pela Lluna. New album of The Adventures of Tintin published in this language. Asturian, also known as Bable, is a Romance language spoken mainly in the Principality of Asturias and in some regions of León and Zamora. Explorers on the Moon is the second installment of Tintin's lunar adventure, published in 1954.
Tintin - The Small Book Of Dangers
Small book that collects several vignettes of Tintin in danger throughout his most famous adventures.
For example, running away from villains, tied to a train track, facing dangerous animals or crossing a cliff.
The Adventures of Tintin 07 - A Illa Negra - Gallego
New translation of The Black Island in Galician with the title A illa negra. New album of The Adventures of Tintin published in this language. Galician is one of the nine Romance languages that come from Latin and has about 800,000 speakers, mainly in Galicia. The Black Island is the seventh album of The Adventures of Tintin in which Hergé skillfully combines fact and fiction. Tintin is Belgium's most famous journalist and on his return from South America, he reflects in this adventure certain elements of the course of history at the time and Hergé's uneasiness in a climate of disturbing peace and fear of another war.
worldwide. He also makes the myth of the monster coexist with his passion for modernity and the technical advances of the time: television, radio, airairplanes, cars, printing... It is the album that has more versions. The first appeared weekly in Le Petit Vingtième, in 1937 and 1938, a version that Casterman later published in black and white album format and 124 pages. The second, from 1943, is the colored version, barely modified and already adapted to the canonical format of 62 pages. Finally, the 1966 version, in which Bob de Moor intervened, was completely redrawn and corrected at the request of the London publisher. We have based our translations on the latter edition.
ZEPHYRUM 17 - TINTÍN HEM CAMINAT DAMUNT SA LLUNA
New translation of Explorers on the Moon in Mallorquin with the title Hem caminat damunt sa Lluna. Second album of The Adventures of Tintin published in this linguistic variety of Catalan, spoken on the island of Mallorca and other islands of the Balearic archipelago. Aterrizaje en la Luna (Landing on the Moon) is the second installment of Tintin's lunar adventure, published in 1954.
The Adventures Of Tintin 07 - Uharte Beltza - Euskera
New translation of The Black Island into Basque under the title Uharte beltza. This is the fourth time that The Adventures of Tintin has been published in this language, although this is a completely new and updated translation. Basque is the official language of the Basque Country, together with Spanish. Linguistically, it is one of the few languages on the European continent that does not originate from the Indo-European languages and has no connection with any other language in the world. Currently, Basque has about 700,000 speakers between Spain (most of them) and France.
The Black Island is the seventh album of The Adventures of Tintin in which Hergé skillfully combines fact and fiction. Tintin is Belgium's most famous journalist and on his return from South America, he reflects in this adventure certain elements of the course of history at the time and Hergé's uneasiness in a climate of disturbing peace and fear of another world war. It also makes the myth of the monster coexist with his passion for modernity and the technical advances of the time: television, radio, airairplanes, cars, printing... It is the album that has more versions. The first appeared weekly in Le Petit Vingtième, in 1937 and 1938, a version that Casterman later published in black and white album format and 124 pages. The second, from 1943, is the colored version, barely modified and already adapted to the canonical format of 62 pages.
Collectible TF1 Tintin resin figurine - TINTIN WITH HIS SUITCASE
This hand-painted figurine of Tintin corresponds to the vignette C3 (page 2) of the album Tintin in America. The intrepid journalist wears armor alone in this adventure and, in this particular scene, he heads on foot to Chicago after being abandoned in the middle of the road by the cab driver, who is actually a gangster.
Height: 12 cm.
Tintin PVC keychain - Thompson Swimsuit - 6CM
Small PVC keychain of Thompson wearing a striped swimsuit in Tintin in the Land of Black Gold.
Characteristics:
Measurements: 6cm
Material: PVC
Collectible TF1 Tintin resin figurine – SNOWY BONE
This figurine, hand-painted, corresponds to the cartoon A1 (page 6) of the album The Crab with the Golden Claws. In it, Milou, with a bone in his mouth, walks through the streets of Brussels with Tintin before starting his new adventure.
Height: 7 cm.
Tintin and the Art-Alpha, unfinished album, is finally part of the 23 other adventures of Tintin. In the months following Hergé's death on March 3, 1983, speculation was rife: many readers wanted the master's collaborators to finish the story. But Hergé was clear: there would be no new Tintins after him. Finally, in 1986, a luxurious album was published, in two booklets, with the main sketches of the cartoonist. A few years after the publication of Tintin and the Picaros, and shortly before the fiftieth anniversary of his hero, Hergé chose as the setting for his next album the world of contemporary art, which he knew particularly well. He throws Tintin into it without knowing very well where this story was going to lead him. Hergé works sporadically, wishing not to disappoint his readers, but illness overtakes him and soon convinces him that this adventure will never be finished and that it will become Tintin's last adventure.
"If others were to take up Tintin, they might do it better, or worse, but one thing is certain: they would do it differently, and then it would no longer be Tintin" (Hergé).
Translated by Concepción Zendrera
23 x 30 cm
Cardboard
64 pages
Collection of official Tintin badges, with illustrations of vignettes belonging to the adventures: "The crab with the golden claws", "The secret of the Unicorn" and "The treasure of Rackham the Red".
MUG TAZA TINTÌN - TINTÍN Y HADDOCK LUNA, 47986
Esta taza es parte de la serie Moon, Tintín y Haddock en traje lunar, Tintín trata de atrapar al Capitán Haddock que acaba de salir del Cohete Lunar por capricho. Esta escena es del álbum On a marche sur la lune página 10 C3. Esta taza de porcelana es ideal para todas las bebidas calientes. Lo tendrás bien sujeto en la mano gracias a un amplio mango curvado. Puede lavarse en el lavavajillas y en el microondas. Cada taza está empaquetada en una bonita caja de cartón. Un regalo ideal.
Hergé Y El Arte
Indispensable book for any follower of Hergé's work. Published by Zephyrum, this volume is a detailed study of The Adventures of Tintin and the drawing style of the Belgian master.